<绝望的主妇>第二季第十九集中,susan 的感情进展地很不顺利。一天她独自去电影院。不巧的是,她在电影院里撞见了mike,还是和别的女孩一起来的。这真是无巧不成书。她为了避免尴尬赶快向旁边一位男士求救。还好他很配合,也很幽默。他说:Wow, i can’t believe I’m finally seeing the man himself, in the flesh.
http://ykyi.net 在这句说话里面,in the flesh means present and alive before one’s eyes or in person(活生生地在某人眼前或本人地),也可以简单理解为”活生生地,本人地”
例如: She is even more beautiful in the flesh. 她本人更漂亮
一定要学会这句话喔。这可是在看照片时常用的啊。哈哈。
flesh可以指“肉,肉体”
Hi, what makes u lose so much flesh. 嗨,是什么使你变得如此消瘦。
The spirit is willing but the flesh is weak. 心有余而力不足。
flesh and blood 可以用来泛指人体,人性(The human body or nature).
The work is more than flesh and blood can stand. 这项工作非人能忍受。
于是flesh and blood还可以引申为一篇文章一部小说或是一个概念等的血与肉。
The paragraph lacks flesh and blood. please flesh out with more details.
是啊,一篇好的文章既要有好的结构bone,又要有丰富的内容flesh and blood.这样才好看。再看一句话:
No matter what happened, Tom is my own flesh and blood.不管发生了什么事,汤姆都是我亲生骨肉。
pound of flesh又是什么意思呢?
Pound of flesh出生<威尼斯商人>。William shakespeare的戏剧啊!现在的引申义是: pound of flesh means to cruelly or unreasonably insist on one’s right.
例如: Their boss pays the highest wages, but he wants his pound of flesh in return and makes them work very hard.
go the way of all flesh 是死的意思 http://ykyi.net
Our dog’s gone the way of all flesh. 我们的狗死了。
A thorn in someone’s flesh 很容易猜到是肉中刺的意思和中文是一样的。
I wonder why i become a thorn in their flesh. I’ve never harmed them.
Press the flesh 什么意思呢
猜不到吧!Press the flesh竟然是握手的意思。压肉就是握手。哈哈。
例句:The candidate went through the crowed, pressing the flesh. 候选人穿过人群,与他们一一握手。